Alex | ευρων δε ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον
|
ASV | and having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.
|
BE | And having come across one jewel of great price, he went and gave all he had in exchange for it.
|
Byz | οσ ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον
|
Darby | and having found one pearl of great value, he went and sold all whatever he had and bought it.
|
ELB05 | als er aber eine sehr kostbare Perle gefunden hatte, ging er hin und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte sie.
|
LSG | Il a trouvé une perle de grand prix; et il est allé vendre tout ce qu'il avait, et l'a achetée.
|
Pesh | ܟܕ ܕܝܢ ܐܫܟܚ ܡܪܓܢܝܬܐ ܚܕܐ ܝܩܝܪܬ ܕܡܝܐ ܐܙܠ ܙܒܢ ܟܠ ܡܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܘܙܒܢܗ ܀
|
Sch | Als er nun eine kostbare Perle fand, ging er hin und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte sie.
|
Scriv | οσ ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον
|
Web | Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
|
Weym | He finds one most costly pearl; he goes away; and though it costs all he has, he buys it.
|